好朋友之间如何称呼?中文里有闺密,发小,哥们,英文里有大伙都很了解的friend。而美国人还有两个比较口语化表达好友的说法,你知不知道?
1 buddy1
Buddy这个字在军队里特别常见,但一般平民用的也很多。Buddy这个字已经有一百五十多年的历史了,它是来自brother这个字,因此buddy这个字可以说是指那些和你亲如兄弟一样的朋友。
譬如说,一个过去参加过越南战争的美国退伍军人很难忘怀他在战争中的历程,他说:What sticks most in my mind is all the good buddies2 I saw killed there. I'll remember their faces as long as I live, because they were like brothers to me.
在我脑子里印象最深的是那些我亲眼看到被杀害的好朋友。我这一辈子也忘不了他们的脸,由于他们就像是我的亲兄弟一样。
Buddy这个表示好朋友的字是不分男女的。
比如:Sally and I don't have any romantic3 interest in each other. We're just good buddies who come from the same town and enjoy having a cup of coffee and talking about people we both know.
我和沙莉都没谈情说爱的意思。大家是同乡,也是好朋友。大家喜欢在一块喝杯咖啡,谈谈大伙认识的人而已。
2 sidekick
Sidekick这个字的来源非常有趣。以前,小偷把西服裤两边的口袋叫做sidekick。要从这两个口袋里偷钱包是最困难的,由于大家在走路的时候两只手总是在口袋边摆动。渐渐,sidekick这个字就演变成好朋友的意思,指那些很忠实的朋友,每当你需要的时候,他们总会在你身边帮忙。
比如,美国人有一种非常有意思的活动就是举行同掌握。那些3、五十年前一块在小学或中学读书的人聚在一块,看看每一个人所走的生活道路,回想当年的趣事,一块唱学校的校歌,真是非常让人感叹的事。一个筹备参加同掌握的人说:
I'm really looking forward to the tenth reunion of the class of 1983. For one thing it's a chance to see my old sidekick Billy Bob. We roomed together, played side by side on the football team--well, he was my best buddy back in the good old days.
我真是迫不及待地想去参加83届的第十次同掌握。这是我见到老友比利鲍伯的一个机会。我和他那时住在一个房间里,在足球队里一块踢足球,他真是我当年最好的朋友。
又如:In the old cowboy4 movies I used5 to see as a boy, all the heroes had a sidekick. The sidekick was never as smart or handsome or brave as the hero but he was always there to help out in times of danger.
在我小时候看的那些西部电影里,所有些英雄人物都有一个亲密的朋友。而这个朋友一直没那个英雄那样聪明、英俊和勇敢,但每当发生危险的时候,他一直在那里全力相助。