欢迎来到旺旺英语网

英语阅读|英语阅读理解|联合国成立75周年

来源:www.maddnj.com 2024-01-27

China firmly supports the United Nations' central role in global affairs and opposes any country acting like the hegemon, bully or boss of the world, President Xi Jinping said on Monday. Xi made the remark in a video speech delivered at a high-level meeting in honor of the UN's 75th anniversary. No country has the right to dominate global affairs, control the destiny of others or keep advantages in development all to itself, Xi said.
国家主席习近平9月21日在联合国成立75周年龄念峰会上发表要紧讲话。习近平在视频讲话中强调,中国将坚定维护联合国在国际事务中的核心用途,反对任何国家在世界上搞霸权、霸凌、霸道。任何国家都没包揽国际事务、主宰他国命、垄断进步优势的权力。

To promote cooperation among countries is a founding mission of the UN and an important purpose spelt out in the UN Charter. Cold War mentality, ideological lines or zero-sum game are no solution to a country's own problem, still less an answer to mankind's common challenges. What we need to do is to replace conflict with dialogue, coercion with consultation and zero-sum with win-win. We need to pursue the common interests of all as we each work to safeguard our own interests. We need to expand the converging interests of all and build a big global family of harmony and cooperation.
促进国际合作是联合国成立的初衷,也是联合国宪章要紧宗旨。靠冷战思维,以意识形态划线,搞零和游戏,既解决不了本国问题,更应付不了人类面临的一同挑战。大家要做的是,以对话代替冲突,以协商代替胁迫,以共赢代替零和,把本国利益同各国一同利益结合起来,努力扩大各国一同利益汇合点,建设和谐合作的国际大伙庭。

英语阅读|英语阅读理解|联合国成立75周年

China was the first to sign on the UN Charter. It is a founding member of the UN and the only developing country that takes a permanent seat on the Security Council. China will continue to be a true follower of multilateralism. It will stay actively engaged in reforming and developing the global governance system. It will firmly uphold the UN-centered international system, firmly uphold the international order underpinned by international law, and firmly defend the UN's central role in international affairs.
中国是第一个在联合国宪章上签字的国家,是联合国创始会员国,也是安理会常任理事国中唯一一个进步中国家。大家将一直做多边主义的践行者,积极参与全球治理体系改革和建设,坚定维护以联合国为核心的国际体系,坚定维护以国际法为基础的国际秩序,坚定维护联合国在国际事务中的核心用途。

相关文章推荐

03

05

英语阅读|英语阅读理解|出入境团队游暂不恢复

China keeps outbound tour ban出入境团队游暂不恢复The Chinese mainland is maintaining the suspension of outbound group tours and in

03

05

英语阅读|英语阅读理解|新冠免疫力正在消退

Researchers in the United Kingdom say they've observed a significant decline in the percentage of the population with CO

03

05

英语阅读|英语阅读理解|威廉王子被曝出曾在4月

近日,威廉王子被曝出曾在4月感染新冠肺炎病毒但秘而不宣,当时他的爸爸查尔斯王子和英国首相鲍里斯约翰逊先后感染新冠肺炎病毒,威廉王子担忧公布我们的身体情况会引发更大恐慌。The Duke of Cambridge was struck dow

03

05

英语阅读|英语阅读理解|以前不可以天天洗澡,人

Before Showering and Bathing Every Day or Two Became the Norm, Did People just Constantly Smell Bad?在大家可以天天洗澡以前,是否所有人都非常

03

05

英语阅读|英语阅读理解|国内推进外贸革新进步

China boosts foreign trade国内推进外贸革新进步The State Council on Monday unveiled guidelines on the innovative development of the

01

28

英语阅读|英语阅读理解|担忧传播新冠肺炎病毒?

万圣节就要到了,而美国新冠肺炎疫情指标又有抬头倾向,近期一周单日新增确诊病例和死亡病例均呈上升趋势。为预防新冠肺炎病毒在万圣节活动中传播,美国疾控中心发布了万圣节活动指南,根据安全风险将节日活动分为三个等级,并建议大家采取安全的庆祝方法。

01

27

英语阅读|英语阅读理解|全球新冠肺炎死亡人数超

依据约翰斯霍普金斯大学的最新统计数据,全球新冠死亡病例已超越100万例。而世界卫生组织官员9月28日表示,新冠疫情导致的官方死亡人数,可能低于真实数字。

01

27

英语阅读|英语阅读理解|《我和我的家乡》票房逆

今年国庆档角逐可谓相当激烈,《我和我的家乡》在上映第三天反超《姜子牙》,逆袭成为票房冠军。截至5日,该片累计票房已突破11亿!作为去年国庆档热卖大片《我和我的祖国》的姊妹篇,这部新片是用同款偏方炮制,一样的一线品牌明星云集,一样是七位导演用

01

27

英语阅读|英语阅读理解|乾隆年间酒壶拍出高价

Wine vessel sells for 390K pounds乾隆年间酒壶拍出高价A tiny teapot-shaped antique, discovered in a garage in England during a lock

01

27

英语阅读|英语阅读理解|爷爷遇见暖心小伙 暖透

I wanted to share a great story我想要推荐一个非常棒的故事about a young man故事的主角是一个小伙子who went out of his way一个费尽心力to help my 83 year

英语学习 热门搜索

更多>